Veinte Poemas de Amor y una Cancion Desesparada

Cuerpo de Mujer

Cuerpo de mujer, blancas colinas, muslos blancos,
te pareces al mundo en tu actitud de entrega.
Mi cuerpo de labriego salvaje te socava
y hace saltar el hijo del fondo de la tierra.

Fui solo como un tunnel. De mi huian los pajaros,
y en mi la noche entraba su invasion poderosa.
Para sobrevivirme te forjr como un arma,
como una flecha en mi arco, como una piedra en mi honda.

Pero cae la hora de la venganza, y te amo.
Cuerpo de piel, de musgo, de leche avida y firme.
Ah los vasos del pecho! Ah los ojos de ausencia!
Ah las rosas del pubis! Ah tu voz lenta y triste!
Cuerpo de mujer mia, persistire en tu gracia.
Mi sed, mi ansia sin limite, mi camino indeciso!
Oscuros cauces donde la sed eternal sigue,
y la fatiga sigue, y el dolor infinito.

Body of a Woman

Body of woman, white hills, white thighs, you look like
the world in your posture of surrender. My savage peasant body digs
through you and makes the son leap from the depth of the earth.

I went alone as a tunnel. Birds fled from me,
and night invaded me with her powerful force.
To survive myself I forged you like a weapon,
like an arrow in my bow, like a stone in my sling.

But the hour of vengeance falls, and I love you.
Body of skin, of moss, of avid, steady milk.
Ah the goblets of the breasts! Ah the eyes of absence!
Ah the roses of the pubis! Ah your voice slow and sad!

Body of my woman, I will persist in your grace.
My thirst, my boundless yearning, my indecisive path!
Dark riverbeds where eternal thirst follows,
and fatigue follows, and infinite sorrow.

Pablo Neruda (1904-1973)